Если Вы планируете организовать конферансы, симпозиумы или какие-либо виды собраний, требующие устного перевода, мы можем
  1. Помочь Вам в выборе метода устного перевода, определяемого на организуемом вами собрании, сохраненного в рамках вашего бюджета;
  2. Совместно помочь вам в организации группы самых лучших устных переводчиков, состоящих из переводчиков, прошедших обучение заграницей или в Азербайджане, соответствующих вашим требованиям, относящимся к теме и характеру собрания.
  3. Помочь в верном и точном устном переводе;
  4. Помочь связаться с группой переводчиков и с отделом письменного перевода;
  5. У нас имеется опыт, способность и возможность в выдачи вам за короткий срок переведенные протоколы собрания.

Перевод - как наука, так и искусство. Это не просто складывание слов в нужном порядке, а требует общую цель работы и знания особого смысла терминов. Язык перевода должен состоять из информации, востребованной как правильная версия с точки зрения идиоматики, использования и применения в этом языке. Наши переводчики в работе по оказанию правильного и нужного перевода, имеют нужные способности и веру с точки зрения языковых навыков, но если в переводе встречаются возможности причины случайной двусмысленности в непереведенном слове или фразе, для уточнения мы связываемся с Вами. Некоторые контексты, как и юридические документы, являются важным случаем некоторого непонятного смысла. Мы, сохраняя смысл и содержание, стараемся правильно его донести.

Официальные документы, дипломы, постановления суда и другие документы переводятся нашими переводчиками, получившими гарантию со стороны нотариальной конторы, переводящих со всех основных языков, включая английский, немецкий, французский, арабский, русский, итальянский и турецкий язык на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на другие языки, а затем удостоверяются со стороны государственного нотариуса.

Точный перевод не совсем прост, а является переводом, переведенным со стороны идеального переводчика на его родной язык.

Если вы планируете организовать конференции, симпозиумы или собрания какого-либо вида с синхронным переводом, мы
  1. Обладаем возможностью оказывать вам содействие в выборе метода синхронного перевода, определенного, организованного Вами, поддерживаемого собрания в рамках бюджета;
  2. Совместно организовать, в соответствии с требованиями характера и темы собрания снабженную группу самых лучших синхронных переводчиков , прошедших обучение в Азербайджане и за рубежом;
  3. В организации точного и подлинного синхронного перевода;
  4. Устанавливать контакты с нашим отделом устного и письменного перевода и нашей группой переводчиков;
  5. Обеспечить необходимым оборудованием для синхронного перевода;
  6. Мы обладаем умением, практикой и возможностью выдать вам за короткий срок, переведенные протоколы заказчика.
Гид экскурсии Баку и пригорода Если Вы, особо посетите Баку или по работе, или с целью иного путешествия и если Вам понадобится гид экскурсии в туризме Азербайджана и иных сферах и услуги перевода или установление контакта с жителями Азербайджана, то мы сможем организовать Вам, прогулочные услуги высшего качества. Нижеуказанные являются в течение дня услугами перевода по основным языкам.
Наши специалисты являются профессионалами по нижеследующим языкам:
Английский, испанский, итальянский, иврит, немецкий, французский, португальский и другие.
Мы сможем предложить нашим клиентам экскурсию по городу Баку и услуги гида-перевода.
  1. Общая экскурсия по городу Баку (общая информация о городе Баку – прогулка по городу, Нефтяные камни, Мечеть Бибигейбат и т.д.) – 3 часа - 100,0 АЗН
  2. Ичери шехер, Девичья башня, дворец Ширваншахов, древние ковры и иные музеи, мечеть, церковь, древняя турецкая баня и т.д. – 4 часа - 100,0 АЗН
  3. Дом - музей Гаджи Зейналабдина Тагиева – 1.5 часа – 80,0 АЗН
  4. Экскурсия в Атешгях – 3 часа – 100,0 АЗН
  5. Экскурсия по видным местам иных районов Азербайджана – цена договорная.
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ
ООО «Az – Translation Centre» в Азербайджанской Республике содействует легализации и заверению документов (переводы, копии) с помощью Нотариальной конторы, Министерства Юстиции и Министерства Внутренних Дел. ООО «Az – Translation Centre» оказывает Вам услуги в подготовке существующих документов на иностранные языки; в заполнении заявлений; в подготовке документов о постоянном место жительстве, образовании, работе, браке и иных документов, необходимых для заверения. Наши эксперты обладают умением обеспечить особыми возможностями восстановление, возвращенных документов, по соответствующим международным стандартам.
ЛОКАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТА
Локализация документа одинакова с верным переводом. В отличие от термина «Перевод» термин «Локализации» учитывает языковые и культурные факторы. Переводческий центр работает с полным усилием с 1990 годов с учетом культурных изменений в переводе. У нас работают специалисты, хорошо доносящие ваши переводы до аудитории, учитывающие региональный диалект, разные культурные нормы, разные индустриальные стандарты, системы разного веса и измерения и системы разного условия и закона, как и разные местные факторы. Для существующей аудитории локализация, включающая в себя подготовку вашего документа, является хорошим помощником для осуществления цели вашего контакта.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД К ПЕРЕВОДУ
В переводческом центре применяем способ известный как функциональный подход к переводу: переведенный документ должен применяться, как подлинник его текста в принятой культуре. Это означает, то, что если документ является юридическим документов, значит, он будет рассматриваться как документ. Если оно техническое средство, то цель должна соответствовать всем системам веса и измерения применяемым в технике. Мы, в том числе всё переводим постранично. Вы приобретете, в форматированной форме, соответствующие подлиннику шрифты, цвета, промежутки, графики, форматы, заголовки, ссылки. У каждого человека, использующего перевод, не возникнет необходимости ходить туда-сюда для проверки слов между подлинником и переводом, предложений, приложений или выписок. Мы испытываем чувство гордости за врученный перевод одного титульного листа и при наличии множества перевода документов в нормальном формате, без каких-либо дополнительных расходов вы приобретете формат титульного листа. Переводческий центр обеспечивает услугами многие бизнесы, школы, больницы, оздоровительные и служебные организации людей, юридические фирмы, банки, искусственные организации и индивидуумы. Клиенты включают в себя крупные многонациональные бизнесы и малые местные бизнесы и индивидуумы. Мы глобальный служебный центр, обслуживающий более чем на 30 языках. Большинство наших клиентов в Баку, но у нас есть возрастающее количество национальных и международных клиентов.

Конфиденциалность

ООО «Az – Translation Centre» принимает за основу принцип конфиденциальности, помогает правам физических и юридических лиц. Наша заметка о конфиденциальности нашло свое отражение во всех договорах, заключенных с клиентами.

Все переводчики, работающие в ООО «Az – Translation Centre» подписали договор о конфиденциальности.

Ради защиты интересов и интеллектуального имущества клиентов, мы, придерживаясь этических правил, соблюдаем принцип конфиденциальности.

Можете не придя в наш офис сделать Заказ заполнив форму и с этом вы сэкономите ваше время

Заполнить форму