Əgər siz şifahi tərcümə tələb edən konfrans, simpozium və ya hər hansı növ yığıncaq təşkil etməyi planlaşdırırsınızsa, bizim
  1. Sizin təşkil etdiyiniz, büdcəniz çərçivəsində saxladığınız yığıncaqda təyin edilən şifahi tərcümə metodunu seçməkdə sizə yardım etməkdə;
  2. Birgə olaraq yığıncağın xarakter və mövzusunda aid tələblərinizə uyğun Azərbaycanda və xaricdə təlim keçmiş tərcüməçilərlə təchiz edilmiş ən yaxşı şifahi tərcüməçilər qrupu təşkil etməkdə;
  3. Dəqiq və dürüst şifahi tərcümə etməkdə;
  4. Bizim yazılı tərcümə şöbəmiz və tərcüməçilər qrupumuzla əlaqə yaratmaqda;
  5. Yığıncağın tərcümə edilmiş protokollarını qısa vaxt ərzində sizə verməkdə bacarıq, təcrübə və imkanımız var.

Tərcümə həm elm, həm də incəsənətdir. Bu sadəcə sözləri düzgün qaydada düzmək deyil, xüsusi məna terminində bilik və işin ümumi məqsədini tələb edir. Tərcümə dili həmin dilin qəbul edilə bilən, işlək, idiomotik cəhətdən düzgün versiya olduğu kimi tələb olunmuş məlumatdan ibarət olmalıdır. Bizim tərcüməçilərimiz düzgün və lazımi tərcümə xidməti göstərmək işində dil bacarıqları nöqteyi nəzərindən lazımi qabiliyyət və inama malikdirlər, lakin əgər tərcümə edilməmiş söz və ya frazada təsadüfü ikimənalılığa səbəb ola biləcəyinə rast gəlinirsə, aydınlıq üçün sizinlə əlaqə saxlayırıq. Hüquqi sənədlər kimi bəzi kontekslərdə, müəyyən anlaşılmazlıq mənanın mühüm hadisəsidir. Biz məzmun və mənanı saxlamaqla və onu düzgün çatdırmağa çalışırıq.

Rəsmi sənədlər, diplomlar, məhkəmə qərarları və digər sənədlər ingilis, alman, fransız, ərəb, rus, italyan və türk dili daxil olmaqla bütün əsas dillərindən azərbaycan dilinə və azərbaycan dilindən digər dillərə tərcümə edən notariat kontoru tərəfindən zəmanət əldə etmiş tərcüməçilərimiz tərəfindən tərcümə edilir və daha sonra dövlət notariusu tərəfindən təsdiqlənir.

Fikirləşərək edilən tərcümə heç də gülməli məsələ deyil və ideal tərcüməçi tərəfindən onun ana dilinə edilən tərcümədir.

Əgər siz sinxron tərcümə tələb edən konfrans, simpozium və ya hər hansı növ yığıncaq təşkil etməyi planlaşdırırsınızsa, bizim
  1. Sizin təşkil etdiyiniz, büdcəniz çərçivəsində saxladığınız yığıncaqda təyin edilən sinxron tərcümə metodunu seçməkdə sizə yardımçı olmağa;
  2. Birgə olaraq yığıncaqın xarakter və mövzusuna aid tələblərinizə uyğun Azərbaycanda və xaricdə təlim keçmiş tərcüməçilərlə təchiz edilmiş ən yaxşı sinxron tərcüməçilər qrupu təşkil etməkdə;
  3. Dəqiq və dürüst sinxron tərcümə təşkil etməkdə;
  4. Bizim şifahi və yazılı tərcümə şöbəmiz və tərcüməçilər qrupu ilə əlaqə yaratmaqda;
  5. Sinxron tərcümə üçün lazım olan avadanlıqlarla təmin etməkdə;
  6. Sifarişçinin tərcümə edilmiş protokollarını qısa vaxt ərzində sizə verməkdə bacarıq, təcrübə və imkanımız var.
Bakı və şəhər ətrafı gəzintiyə bələdçilik Əgər siz Bakıya xüsusi səfər etsəniz və ya iş və ya digər səyahət məqsədi ilə gəlsəniz və sizə Azərbaycanın turizm və ya digər sahələrdə gəzintiyə bələdçilik və tərcüməçi xidməti və ya Azərbaycan sakinləri ilə ünsiyyət yaratmaq lazım olarsa, biz sizə yüksək gəzinti xidməti təşkil edə bilərik. Aşağıda göstərilənlər gün ərzində əsas dillər üzrə olan tərcümə xidmətləridir.
Bizim mütəxəssislər aşağıdakı dillər üzrə peşəkardırlar:
ingilis, ispan, italyan, ivrit, alman, fransız, portugal və s.
Biz öz müştərilərimizə Bakıya ekskursiya və bələdçi-tərcümə xidmətlərini təklif edə bilərik.
  1. Bakıya şəhəri (Bakı şəhəri haqqında ümumi məlumat- şəhərdə gəzinti, Neft daşları, Bibiheybət Məscidi və s.) ümumi ekskursiya- 3 saat-100,0 AZN
  2. İçəri şəhər, Qız qalası, Şirvanşahlar sarayı, qədim xalçalar və digər muzeylər, məscid, kilsə, qədim türk hamamı və s. - 4 saat - 100 AZN
  3. Hacı Zeynalabdin Tağıyevin ev muzeyi-1,5 saat- 80,0 AZN
  4. Atəşgaha ekskursiya - 3 saat – 100,0 AZN
  5. Azərbaycanın digər rayonlarının görməli yerlərinə ekskursiya-razılaşma yolu ilə.
Notarial təsdiq və leqallaşdırma
“Az-Translation Servis” MMC Azərbaycan Republikasında Notariat kontoru, Ədliyyə Nazirliyi və Xarici İşlər Nazirliyi vasitəsi ilə sənədlərin (tərcümələr, surətlər) təsdiq olunmasına və leqallaşmasınada yardım edir. “Az-Translation Servis” MMC xarici dillərdə mövcud sənədlərin hazırlanması; ərizələrin doldurulması; daimi yaşayış, təhsil, iş, ailə, nigah haqqında və təsdiq üçün lazım olan digər sənədlərin hazırlanmasında Sizə xidmət göstərir. Bizim ekspertlər qaytarılan sənədlərin beynəlxalq standartlara müvafiq bərpa olunması üzrə xüsusi imkanları təmin etmək qabiliyyətinə malikdir.
Sənədin lokallaşdırılması
Sənədin lokalisaziyası düzgün tərcümə ilə eynidir. “Tərcüməetmə” terminindən fərqli olaraq “lokallaşdırma” termini dil və mədəniyyət amillərini nəzərə alır. Tərcümə mərkəzi 1990-cı illərdən bəri olan mədəni dəyişiklərin tərcümədə nəzərə alınması ilə bağlı tam səylə çalışır. Bizdə sizin tərcümənizi auditoriyaya yaxşı çatdıran və regional dialekt, müxtəlif mədəniyyət normaları, müxtəlif sənaye standartları, müxtəlif çəki və ölçü sistemi və müxtəlif şərait və qanuni sistemlər kimi müxtəlif yerli amilləri nəzərə ala bilən mütəxxəsislər çalışır. Mövcud auditoriya üçün sizin sənədinizin hazırlanmasını özündə göstərən lokallaşdırma sizin əlaqə məqsədinizi həyata keçirmək üçün yaxşı yardımçıdır.
Tərcüməyə funksional yanaşma
Tərcümə Mərkəzində tərcüməyə funksional yanaşma kimi tanınan üsulu tətbiq edirik: tərcümə olunan sənəd qəbul edilən mədəniyyətdə onun mətninin əsli kimi istifadı olunmalıdır. Bu o deməkdir ki, əgər sənəd hüquqi sənəddirsə, demək o sənəd şəklində nəzərdən keçiriləcək. Əgər o texniki vəsaitdirsə, hədəf texnikada istifadə olunan bütün çəki və ölçü sistemlərinə müvafiq olmalıdır. Biz həmçinin hər şeyi səhifələrlə tərcümə edirik. Siz şriftlər, rənglər, məsafələr, qrafiklər, formatlar, başlıqlar, istinadları əslinə uyğun olan tərzdə formatlaşdırılmış şəkildə əldə edəcəksiniz. Tərcümədən istifadə edən hər kəsin tərcümə və orijinal arasında sözlərin, cümlələrin, əlavələrin və ya çıxarışların yoxlanması üçün ora-bura getməsinə lüzum olmayacaq. Bir titul vərəqələrinin tərcümələrini təqdim etməkdən qürur duyuruq və normal formatda çox sənəd tərcümələri olduqda siz heç bir əlavə xərc olmadan titul vərəqinin formatını əldə edirsiniz. Tərcümə Mərkəzi bir çox bizneslər, məktəblər, xəstəxanalar, sağlamlıq və insanlara xidmət təşkilatları, hüquq şirkətləri, banklar, incəsənət təşkilatları və fərdlər üçün xidmətləri təmin edir. Müştərilər iri çoxmilli biznesləri və yerli kiçik biznesləri və fərdləri özünə daxil edir. Biz 30-dan çox dildə xidmət göstərən qlobal xidmət mərkəziyik. Bizim müştərilərimizin çoxu Bakıdadır, lakin bizim artan sayda milli və beynəlxalq müştərilərimiz var.

Məxfilik

“Az-Translation Servis” MMC məxfilik prinsipini əsas tutur, fiziki və hüquqi şəxslərin hüquqlarına kömək edir. Bizim məxfilik haqqında qeydimiz müştərilərlə bağladığımız bütün müqavilələrdə öz əksini tapmışdır. “Az-Translation Servis” MMC-də işləyən tərcüməçilərin hamısı məxfilik haqqında müqavilə imzalamışdırlar. Müştərilərin intellektual əmlakının və maraqlarının qorunması naminə biz etik qaydaları rəhbər tutaraq məxvilik prinsipinə riayət edirik.

Vaxtınıza qənaət etmək üçün online sifariş formasından yararlanın.

Formanı doldur